在日の韓国人や朝鮮人が日本人のような名前を名乗る理由
基本的にどのような名前をつけても問題はない
日本人は「山田太郎」「田中花子」など、苗字と名前がそれぞれ日本語読みで表記されています。
外国人が日本に帰化した場合、母国語の氏名をそのまま日本語読みするか、結婚した相手の苗字を名乗るのが一般的です。
一方で在日の韓国人や朝鮮人の場合、帰化していないにも関わらず日本人のような氏名を名乗ることがあります。
日本の法律では出生時に名前をつける際、常用平易な文字を用いなければならないと定められていますが、名前のつけ方そのものには明確な規制は存在しません。
日本人が「ジョン」「マイケル」のような外国語の名前をつけても何ら問題はありません。同様に在日の韓国人や朝鮮人が「太郎」など日本人のような名前をつけることは可能です。
日本人のような苗字を名乗る理由
名前はどのようにつけても基本的には問題はありません。
一方で苗字は先祖代々受け継がれるものなので、朝鮮半島をルーツに持つ韓国人や朝鮮人が日本人のような苗字を名乗るのは不思議に感じられるのも事実です。
日本人みたいな苗字を名乗る理由として通名があります。通名とは日本語で言う通り名、仮の名前であり、その人の本名ではありません。
朝鮮人の通名は多くの場合、韓国併合の際に行われた創氏改名を踏襲したものです。併合時、地元民である朝鮮人に日本の一員という意識を持たせる目的で日本人みたいな氏名を名乗らせました。
その際に用いられた苗字を戦後になっても受け継ぎ、通名として使っているのです。
在日に多いとされる苗字について
在日に多いと言われている苗字として「金井」「金本」「金山」などがあります。
これらの苗字には「金」の文字が使われている他、字体がほぼ左右対称という共通点があります。「金」については中国や朝鮮で多く見られる「キム」の名前に使われている文字であり、朝鮮人には馴染み深いという理由があります。
字体が左右対称という点についてはただの偶然であり、明確な根拠は存在しません。そのため、「高田」「山本」などの苗字を持つ人が朝鮮人と誤解されることもあります。
「新井」は在日朝鮮人にもっとも多い苗字とされていますが、これは古代朝鮮の王様が誕生した地名を日本語で表記すると「新井」になるのが理由です。
伝説の英雄にあやかった、縁起が良い苗字と言えるでしょう。
ピックアップ